أخبارجدة

الشعر العربي يزهو في عاصمة المعلّقات الخالدة

أبحر «منتدى الشعر العربي» على مدى يومين في جمال المفردة وظلال القافية عبر أبيات القصيد، ليزهو في عاصمة المعلقات الخالدة معززاً مكانة الشعر العربي بأطروحات ورؤى ملهمة تخدم المشهد الشعري، بمشاركة الأدباء والمختصين من داخل المملكة وخارجها ضمن مبادرة عام الشعر العربي 2023.

 

من الطائف عاصمة الشعر العربي، التي توفرت بها كل عناصر الجمال والسحر والطاقة بدءاً بتاريخها العريق وإرثها التليد وحاضرها المجيد مروراً بطبيعتها الخلابة، اختتمت أعمال المنتدى الذي أقامته وزارة الثقافة السعودية بالتعاون مع أكاديمية الشعر العربي وبإشراف من هيئة الأدب والنشر والترجمة، بأمسية شعرية تحتفي بالإبداع، لم تمنع المغرمين بالشعر من الاستمتاع بأجمل القصائد العربية بينما أقيمت على هامش المنتدى فعاليات وأنشطة ثقافية وفنية متنوعة

وخصصت السعودية عام 2023 للشعر العربي، الذي يعدُّ من أهم الفنون والآداب العربية، ويأتي هذا الاحتفاء في رؤية مستقبلية لا تكتفي بماضيه، بل تسعى لتعزيز مكانته وفتح آفاقه تماشياً مع رؤية السعودية 2030.

 

وشهد المنتدى الذي أقيم بالقرب من سوق عكاظ ومعلقاته الخالدة تسليط الضوء على مبادرة عام الشعر العربي، وما يستهدفه المنتدى من تطلعات تثري الساحة الشعرية، ومناقشة موضوع الشعر العربي بوصفه تراثاً غير مادي، وعن «الشعر باعتباره ظاهرة إنسانية» تمارسه الشعوب سواء البدائية أو المتطورة، وتتعاطاه مختلف الفئات الخاصة المثقفة والشعبية العامة، وارتباط الشعر بوجود الإنسان، وفقاً لما كشفته أقدم النقوش، بوصفه معبراً عن عاطفة الإنسان، ونظرته إلى العالم.

وتحت قبة المنتدى ناقش الأدباء والمثقفون والنقاد ذاكرة ومكانة «الشعر» بصفته أحد أهم الفنون التعبيرية المتجذرة في عمق ووجدان الإنسان العربي منذ قديم الأزل، إذ احتل مكانة رفيعة المستوى عنده دون الأدبيات الأخرى القديمة أو المعاصرة، حتى جعلوا منه ديوانهم الذي ينقل مآثرهم ويجوش عن مشاعرهم وطموحاتهم، مشكلاً مصدراً وثائقياً تاريخياً يُعتمد عليه في سرد قصص حياتهم وأحداثها المختلفة.

 

وانصب اهتمام المنتدى عن دور الشعر حول العالم، متضمناً اتجاهاته والتغييرات التي طرأت عليه في مختلف الثقافات والوظائف المناطة به في التيارات العالمية، والحديث حول تحديات ترجمة الشعر، والترجمة عبر لغة وسيطة، ودور ترجمة الشعر في التعرف على الجوانب الإنسانية للشعوب، وأثر الشعر المترجم في استحداث تيارات جديدة، وما يمكن أن تحققه الترجمة من وفاء للأصل المترجم، وحجم الفاقد من عملية الترجمة.

 

ومنذ القرون الماضية، تحضر الطائف في المؤلفات التاريخية والثقافية الشعرية؛ تراثاً وحضارة وأدباً وفكراً، إذ تحظى باهتمام الشعراء الذين وجدوا بها ضالتهم وحركت أشجانهم ونالت شرف صدور بديعهم وذؤابة بيوتهم حيث دوّن العرب حياتهم في هدوئها وصراعاتها، وكتبوا مشاعرهم، وأسسوا لجماليات أدبية فريدة من نوعها. وناقش الأدباء والنقاد «الشعر واقتصاديات المعرفة»، وما يتصل به من الجوانب الاقتصادية بالتجربة الشعرية، من حيث الحقوق الضابطة لعمليات التأليف والنشر والتوزيع، وأثر الجوائز في هذا الحقل وما يمثله من قوة ناعمة للأمة في مجال الإبداع، وتعريف الجمهور بأبرز الاتجاهات الشعرية الحديثة عبر نماذج من قصائد سعودية وعربية حديثة.

المصدر:الشرق الأوسط

 

زر الذهاب إلى الأعلى